Raamatun King Jamesin käännöksessä teksti kuuluu: Ja Sana tuli lihaksi ja asui keskuudessamme (ja me katselimme hänen kirkkauttansa, sen kirkkautta kuin Isän ainosyntyisellä) täynnä armo ja totuus. Uusi kansainvälinen versio kääntää kohdan seuraavasti: Sana tuli lihaksi ja asui keskuudessamme.
Kuka on lihaksi tullut Sana?
Sana oli Jumalan luona ja Sana oli Jumala." Muutama jae myöhemmin John kertoo meille: "Sana tuli lihaksi ja asui meidän keskellämme." Lopuksi Johannes, rakkaat opetuslapset, todistaa olevansa se, joka on nähnyt Sanan ja todistaa Sanan täydestä kirkkaudesta.
Kuka tuli Isältä täynnä armoa ja totuutta?
Jeesuksessa näemme armon ja totuuden täydellisen tasapainon. "Ja Sana tuli lihaksi ja asui meidän keskellämme, ja me katselimme hänen kirkkauttansa, senk altaista kirkkautta kuin Isältä ainokaiselta, joka oli täynnä armoa ja totuutta" (Joh. 1:14). Sanalla "asui" kuten Sanassa tai Jeesuksella, joka asuu keskuudessamme, on historia Vanhassa testamentissa.
Mitä Johannes 1 29 sanoo?
Raamatun King James -versiossa teksti kuuluu: Seuraavana päivänä Johannes näkee Jeesuksen tulevan luokseen ja sanoo: Katso Jumalan Karitsa, joka ottaa pois maailman synnin.
Älä anna koirille sitä, mikä on pyhää?
Katsotaan tätä jaetta hieman laajemmassa yhteydessä: Älkää antako pyhää koirille; äläkä heitä helmiäsi sikojen eteen, ei netalla ne heidän jalkojensa alle ja käännä ja repi sinut palasiksi” (Matt. 7:6). Täällä meillä on koiria, helmiä, sikoja ja jotakuta revitään rikki.