Kuka hurraa, kun sotilaspoikia marssii ohitse, livahtele kotiin ja rukoile, ettet koskaan tiedä. Helvetti minne nuoruus ja nauru menevät."
Kuka hurraa, kun sotilaspojat marssivat ohi?
Kukaan ei puhunut hänestä enää. Te omahyväiset väkijoukot sytyttävällä silmällä, jotka hurraat, kun sotilaspojat marssivat ohitse, hiippaat kotiin ja rukoilet, ettet koskaan tiedä Helvetissä minne nuoruus ja nauru katoavat.
Miten Siegfried Sassoon näkee omahyväisiä kasvoja?
Puutaja korostaa: Te omahyväinen väkijoukko sytyttävin silmin/Kuka hurraat, kun sotilaspojat marssivat ohi, /Hiipeä kotiin ja rukoile, ettet koskaan tiedä/Mihin nuoruus ja nauru katoavat..” Puhuja päättelee, että väkijoukot ovat tietämättömiä sotilaiden henkilökohtaisista pyrkimyksistä.
Kuka virnisti elämälle tyhjästä ilosta?
“Tiesin yksinkertaisen sotilaspojan Joka virnisti elämälle tyhjästä ilosta, nukkui sikeästi yksinäisen pimeyden läpi ja vihelsi varhain kiirun kanssa. Talvihaudoissa, ryöstettynä ja synkkänä, ryppyjen ja täiden kanssa ja rommin puutteessa Hän löi luodin aivoihinsa.
Milloin Siegfried Sassoon kirjoiti sankarin?
Hiljaisuuden salaliiton rikkominen
Sankari, Siegfried Lorraine Sassoon (1886-1967), on yksi kiistanalaisista sotarunoista, jonka tämä brittiläinen upseeri ja runoilija kirjoitti kaudella 1915 -1918. Kun sankari ilmestyi painettuna vuonna 1917, monet ihmiset olivat järkyttyneitä.